ATW_webbanner

樹木拓展基金有限公司(Pro Tree) 將舉辦光大國際呈獻:「童」闖大自然是次活動由專業團隊精心策劃和設計,可以讓公眾人士一家大細,親親大樹的同時,學習人樹共融。

「童」闖大自然當日市民可以免費入場,親身攀上樹冠,享受在林間飛渡的樂趣,小朋友們可以參與速度攀樹等不同項目,玩到疲累便可以參與較靜態的樹上鞦韆及躺在特別設計的樹床上休息,同場亦有不同的專業示範及樹藝攤位,介紹樹木工作的種種面貌。是次活動所得善款將全數捐予聯合國兒童基金香港委員會(UNICEF HK)。UNICEF HK一直提倡每日最少要讓兒童有1小時「自由遊戲」時間,遊戲除有助兒童身心全面發展,更是兒童早期發展(0至8歲)的三大要素之一。現誠邀大人和小朋友參加此項別具意義的活動,詳情如下:

Pro Tree Foundation Limited (Pro Tree) will hold Everbright International Presents: “Adventure in the Woods”. You are welcome to join the event, get some fresh air and have an experience on trees.

Adventure in the Woods is a complimentary event, you can enjoy the fresh air from the top of the trees, or you can sit in a tree swing for a rest. All the proceeds of the event will go to the Hong Kong Committee of UNICEF (UNICEF HK).UNICEF HK advocates that every child should have at least one hour of free play every day for their healthy development, and that play is one of three key elements of early childhood development (0 to 8 years old). Please come and join the game booths with the below details:

活動日期及時間

日期:2019年10月20日(日)
時間:10:00–16:00

現場活動內容

  • 樹藝工作坊
  • 攤位遊戲
  • 慈善義賣

活動地點

香港哥爾夫球會舊場育草區 (球會正門對面)
香港新界上水粉錦公路地段 1號
場地不設泊車位置

前往方法

乘坐港鐵東鐵線前往球會,最就近為上水站,再轉乘57K小巴(上水站—唐公嶺)於香港高爾夫球會站或北區醫院站下車。
其他巴士路線:
77K : 元朗(鳯翔站)-上水 (哥爾夫球場站下車)
70K : 清河(循環線) 華明總站 (北區醫院站下車)
978  : 灣仔北-粉嶺華明總站 (祥龍圍村站下車)

費用

網上登記 – 免費入場(一個參加名額包括1張遊戲券)

電子證書

所有參加者均可於活動日後獲發電子紀念狀乙張

活動查詢

電話:6625 1313 (文小姐)
電郵:info@protreehk.com

Event Date & Time

Date: 20 October 2019 (Sunday)
Time: 10:00–16:00

Activities

  • Arboricultural and tree climbing workshops
  • Game booths
  • Charity sales

Venue

Hong Kong Golf Club Old Course Nursery Area (opposite to main entrance)
Lot No. 1 Fan Kam Road, Sheung Shui, New Territories, Hong Kong
The venue will not provide parking.

How to get there

Drop off at Sheung Shui Station (East Railway), then take 57K Mini-Bus to the destination (get off at Hong Kong Golf Club or North District Hospital)
Others bus routes:
77K: Yuen Long (Fung Cheung Road) – Sheung Shui (get off at the Golf Course)

70K: Ching Ho – Wah Ming (get off at  North District Hospital)
978: Wan Chai North – Wah Ming (get off at Cheung Lung Wai Estate)

Fee

Free entry – online registration (each registered participant will have one game ticket)

E-Certificates

All registered participants can have an e-certificate of participation

Enquiries

Telephone: 6625 1313 (Ms. Man)
Email: info@protreehk.com

  • 「童」闖大自然報名人數有限,額滿即止。
  • 參觀人士不用報名,如家長只陪伴小朋友參加,家長不用報名。
  • 每個網上報名表格只提供一人報名。
  • 每位成功報名的參加者活動當日會有一張遊戲劵,可供參加者參與所有攤位乙次。現場欲參與更多遊戲者,可到慈善義賣攤位購買慈善遊戲代幣,所有收益將捐予UNICEF HK。
  • 未經網上登記之參加者,如欲購買慈善遊戲代幣,可到慈善義賣攤位捐款支持,所有收益將捐予UNICEF HK。
  • 如遇惡劣天氣,請參考惡劣天氣須知。
  • 參加者必須確保在報名表格上之資料正確無誤。
  • 每位參加者必須確保身體健康狀況是適合參加是次活動。主辦機構在懷疑的情況下,保留取消任何不適宜參加者參加的權利,而相關人士必須接受主辦機構的決定。
  • 遞交報名後,即表示參加者遵守及接受在此及其後所有主辦單位所引入之參加者細則。
  • 大會保留是次活動之最終決定權,如是次活動因惡劣天氣情況或其他原因被迫取消,請參考特別安排須知。
  • Quota is limited and registration will be processed on a first-come-first-served basis
  • Free entry for visitors
  • Each applicant will have a game ticket to participate all game booths for once. For registered participants, charitable game tokens are available for sale at the Charity Sales booth. All proceeds will go to UNICEF HK.
  • For walk-in participants, charitable game tokens are available for sale at the Charity Sales booth. All proceeds will go to UNICEF HK.
  • Please refer to weather notice for further information in case of adverse weather
  • All information provided in the registration form must be true and accurate.
  • Each participant shall be physically fit and have the ability to participate in the Event. The Organizer reserves the right to disallow/disqualify any person who is known or suspected by the Organizer to be physically unfit to participate in the Event and such person shall accept such decision of the Organizer accordingly.
  • Upon submitting an entry, a participant is deemed to have accepted all rules of the Event, the Official Rules as stipulated and also to those that may be later introduced by the Organizer
  • The Organizer reserves the right to cancel or call off  the Event if adverse conditions happen. (Please refer to adverse weather notice for details)

樹木拓展學會承諾不會出售、分享或轉讓你的個人資料予其他公司或機構( UNICEF HK 除外)。你所提供的資料將絕對保密,只供本會用於相關活動。

為讓你得知最新的本會活動,本會將使用你的個人資料,包括你的姓名、電話號碼、郵寄和電郵地址,將有關本會訓練課程、活動等資訊提供給你。你的個人資料亦可能被用於本會之研究及統計用途。

如欲停止收取本會發出的資訊,請隨時以郵件或電郵至info@protreehk.com與我們聯絡。

Pro Tree promises not to sell and share your personal information with any other company/organization (except UNICEF HK). The information you provided will be treated as strictly confidential, it will be used solely for purposes related to the activities of Pro Tree.

To keep you informed of our activities, Pro Tree HK would like to use your personal data, including your name, telephone number and correspondence and email addresses, to update you in relation to our training course and events. Your personal data may also be used for our research and statistical purposes.

You may choose to stop receiving information from Pro Tree at any time; simply tell us by post or email to info@protreehk.com

所有參加者可於活動日後獲得由UNICEF HK發出的電子紀念狀乙張。同時,聯合國兒童基金香港委員會十分尊重你的個人私隱,你的個人資料絕對保密。
你所提供的聯絡資料只會用製作參與證書及「個人資料收集聲明」中註明的用途,當中包括向你進行意見收集及統計,或在你的同意下,向你匯報聯合國兒童基金會的最新工作情況、推廣活動、及作出募捐呼籲。有關聲明已詳列於我們的網站 http://unicef.org.hk/privacy。

你會收到上述參與證書、活動及籌募資訊。你亦可隨時發送電郵至 unsubscribe@unicef.org.hk,通知我們停止向閣下發送有關資訊。

All registered participants can have an e-certificate of participation issued by UNICEF HK after the event.
Hong Kong Committee for UNICEF (UNICEF HK) highly respects your privacy. Your personal data will be kept strictly confidential.
The contact information you provided will only be used for the issue of the participant certificate and stated in the Personal Information Collection Statement, which include conducting surveys and statistics, or subject to your consent, informing you of campaigns, activities and fundraising appeals of UNICEF. The Statement has been detailed on our website – http://unicef.org.hk/privacy.

If you do not wish to receive our email updates, kindly let us know by e-mailing to unsubscribe@unicef.org.hk.

參加者謹此聲明並保證所有直接及間接從參與「童」闖大自然所得捐款,將悉數捐予「聯合國兒童基金香港委員會」,並保證不得以「童」闖大自然作為其他籌款用途。

Participants undertake that all funds raised directly or indirectly from his/ her participation in Adventure in the Woods shall be paid in full to “Hong Kong Committee for UNICEF”. Participants  shall not seek to raise funds for any other purpose through my participation in the said event.

  • 不提供泊車位。
  • 請遵從工作人員指示參加各項活動。
  • 注意個人安全,請勿進入高球場球道範圍。
  • 未滿14歲兒童須由家長或一名滿18歲並對該名年幼人士活動負責的人士陪同。
  • 請自行保管私入財物。
  • 攀樹活動進行時,陪同人士請在指定區域等候或拍照。
  • 請照顧同行幼童及注意安全 ,切勿在場地奔跑、追逐 、喧嘩及滋擾別人。
  • 保持場地清潔,請勿亂拋垃圾。
  • 請勿採摘、折損或移動場地植物。
  • 活動場地禁止吸煙。
  • No parking is provided
  • Please follow the field staff’s instructions to participate in the activities.
  • Please be conscious of your own safety and do not enter the golf course fairway area.
  • Kids under 14 is required to be accompanied by parents or a person of at least 18 years of age who is responsible for the activities of the young person.
  • Please take care of your own belongings.
  • When the tree climbing activities are in progress, all accompanied persons should wait or photograph in the designated area.
  • Please take care of children and their safety; do not shout, chasing around and harass others.
  • Please keep the venue clean, do not litter.
  • No picking, snapping or moving plants in HK Golf Club.
  • No smoking
  • 任何時間位於攀爬範圍內,必須配戴頭盔。
  • 褲袋內物品必須全部取出。(不能帶有利器物品攀樹)
  • 安放及穩固隨身物品。(例如水樽、相機、眼鏡等等..)
  • 長髮者請把頭髮束好。
  • 穿著包蹎不露趾運動鞋。
  • 攀爬範圍嚴禁吸煙及咀嚼東西。
  • 攀爬期間不能飲酒或服食違禁藥物。
  • 攀爬期間不能觸及其他攀爬主繩。
  • 注意自身及所帶物品之安全。
  • Helmets must be worn in the climbing area at any time.
  • Remove everything from pockets. (No sharp objects in tree).
  • Secure all personal items.(Glasses, water bottles, cameras, mobile, etc.) 
  • Long hair must be tied up.
  • Wear suitable shoes when climbing.
  • No smoking or chewing gum is allowed in the climbing area.
  • No drinking and illegal drugs use prior to or during climbing.
  • Do not touch other climber ropes.
  • Watch out for yourself and your personal belongings for safety and security reasons.

若三號或以上熱帶氣旋警告信號,紅色或黑色暴雨警告在上午8:00前發出或仍然生效;則當天活動将全部取消及在三日內宣佈新的安排。

If Tropical Cyclone Warning Signal No. 3 or above or Red or Black Rainstorm Warning is issued or in force at 8:00 a.m., Whole-day activities will be cancelled and will have a new event announcement of the rearrangement within three days.